›
LIVE NOW!
Cyberpunk 2077: il doppiaggio italiano rivelato in video

Come sappiamo, l'attesissimo Cyberpunk 2077 sarà completamente doppiato in italiano così da permettere a tutti di godere di un'esperienza ancora più immersiva ed immediata. Ma quale sarà la qualità del doppiaggio? Ce lo rivela un filmato recentemente rilasciato da CD Projekt RED, nel quale oltre ad apprezzare nuovamente la splendida veste grafica del gioco possiamo anche valutare le voci italiane dei personaggi presenti.
Eccovelo di seguito: buona visione... e buon ascolto!
MX Video - Cyberpunk 2077
›
Offerte in evidenza
-
€ 22.91 invece di 79.99
-
€ 27.49 invece di 89.99
-
€ 38.00 invece di 79.99
-
€ 29.99 invece di 59.99
-
€ 40.99 invece di 81.00
-
€ 63.25 invece di 80.98
-
€ 64.99 invece di 79.99
-
€ 69.99 invece di 79.99
-
€ 44.08 invece di 49.99
-
€ 65.99 invece di 71.00
Commenti
Decisamente si meritano il sostegno di prenderlo all'uscita.
@turellone78: Farò lo stesso, al day one!
Se fatto bene, ok
Bisogna fare un plauso a CD projekt ..il doppiaggio in italiano per un gioco di tali dimensioni è ormai rarissimo quasi unico.. comprerò il gioco anche per questo bisogna premiarli
Ma se conosci la lingua la leggi in automatico come fosse italiano, non è una fatica se sei abituato a leggerla. Gli yakuza purtroppo hanno un adattamento poco "scolastico", quindi sono più difficili da leggere se non si conoscono i vari modi di dire.
@skylab: guarda io ad esempio molti manga che seguo li leggo in inglese perché non sono reperibili in italiano, posso dire conosco abbastanza bene la lingua, nonostante ciò sono il primo a dire che avere il parlato in italiano in un videogioco è una cosa preziosissima che aiuta a godere dell'esperienza al meglio, sorpatutto se il doppiaggio è ben fatto...... Poi se non c'è amen, però preferibilmente almeno il sub ita, altrimenti giocare e tradurre contemporaneamente risulta un po' pesantino... Sorpatutto se il videogioco lo vedi come una valvola di sfogo dopo una giornata pesante di Lavoro, stare lì a tradurre risulta molto tedioso, a malincuore non sono riuscito a giocarmi i vari yakuza.
Ascoltato gustato pochi giorni fa,ma è sempre un piacere.
Skylab: Mi associo!
E come sempre a chi dice: " 20xx impara l 'inglese " .... gli rispondo : " nel 20xx ancora non hai imparato a farti i cavoli tuoi "
Anche se non è propriamente il mio genero li supporterò. Si può dire quello che si vuole, ma i dialoghi nella propria lingua creano sempre un'immersione maggiore.
Per un titolo del genere, che promette di essere immenso, mi sarei accontentato anche dei soliti sottotitoli. Attenzione, non sto dicendo che non sto godendo per il doppiaggio. Aggiungo che sono oltre il godimento.
Che figata pazzesca, un gioco del genere se è doppiato bene, come sembra essere CP2077, ha un valore aggiunto pazzesco.
Tanta roba e c'è gente che ha il coraggio di dire "la localizzazione non serve siamo nel 20xx imparate l'inglese"