LIVE NOW!
La copertina di Game Informer svela nuove info su Skyrim

Ieri vi avevamo mostrato la copertina di Game Informer relativa a The Elder Scrolls V: Skyrim, e avrete probabilmente notato la presenza sul retro di un misterioso scritto runico: la rivista ha svelato stanotte che si tratta di una poesia (o un canto) nella lingua dei draghi, un nuovo linguaggio creato interamente da zero per il nuovo gioco, che incontreremo spesso durante l'avventura. Piuttosto che fornirci la traduzione dello scritto, però, hanno preferito darci la chiave di decifratura con la quale tradurre il tutto.
Ovviamente la community di appassionati non si è fatta attendere e nel giro di un'ora c'era già chi aveva tradotto tutto lo scritto, estraendone questa poesia in inglese:
Dragonborn Dragonborn
By his honor is sworn
To keep evil forever at bay
And the fiercest foes rout
When they hear triumph’s shout
Dragonborn for hunger blessing we pray
And the scrolls have fortold
Of black wings in the cold
That when brothers wage war come unfurled
Alduin, bane of kings
Ancient shadow unbound
With a hunger to swallow the world
della quale possiamo tentare una traduzione in italiano:
Dragonborn Dragonborn
Ha promesso sul suo onore
Di tenere il male lontano
E sconfiggere gli avversari più feroci
Quando sentono le grida trionfali
Dragonborn preghiamo per esser benedetti
E le pergamene hanno predetto
Di nere ali al freddo
Che si spiegano quando i fratelli si danno guerra
Alduin, sventura dei re
Una antica ombra sarà liberata
Con il desiderio di inghiottire il mondo
Una nota sulla parola iniziale: Dragonborn è traducibile molto probabilmente con "cavaliere del drago" o "portato dal drago", facendo un parallelo con la parola "airborn" che indica chi viene trasportato da mezzi aerei (edit: ma potrebbe anche essere "figlio del drago", come ci fanno giustamente notare nei commenti). Questo scritto sembrerebbe quindi una profezia su un eroe destinato a salvare il mondo da una minaccia oscura che avrà origine "al freddo", quindi proprio nelle nordiche terre di Skyrim, e che porterà ad una qualche guerra tra fratricida, tra popoli precedentemente amici. E' probabilmente un'accenno al destino del protagonista del gioco, che forse dovrà compiere un percorso per diventare il "Dragonborn" e salvare Tamriel dalla nuova minaccia.
Speriamo di potervi dire di più non appena otterremo maggiori informazioni dalle pagine della rivista; per ora vi lasciamo alle immagini della copertina.
Offerte in evidenza
-
€ 22.91 invece di 79.99
-
€ 38.00 invece di 79.99
-
€ 29.99 invece di 59.99
-
€ 40.99 invece di 81.00
-
€ 63.25 invece di 80.98
-
€ 64.99 invece di 79.99
-
€ 69.99 invece di 79.99
-
€ 44.08 invece di 49.99
-
€ 65.99 invece di 71.00
-
€ 60.00 invece di 63.74
Commenti
...
Come dicono giustamente axelkz e arkhaon, "-borne" è il suffisso per indicare chi è trasportato (in realtà si intende l'ambiente in cui è trasportato, quindi "airborne" = che si trova in aria). "-born" indica la nascita o la discendenza, infatti in D&D 4E i Dragonborn sono una razza di umanoidi "draconici".
scusate,senza u..airborne
ragazzi ma quelli che vengono trasportati sui mezzi aerei se non sbaglio si chiamano airbourne,non airborn...
che spettacoloo quindi al 100% incontreremo almeno un drago!! XD
hai fatto bene. Un gran titolo per me
anche se alcuni dicono che rispetto a morrowind fa schifo
Io due settimane fa ho comprato le espansioni a 7 euro totali lol
Ho appen comprato Oblivion xD Sta sera me lo gioco!
Presumo che si interpreterà il figlio/la figlia del protagonista di Oblivion. La cosa farebbe senso ma dall'altra parte sarebbe anche troppo ovvio.
se mi permettete correggo la traduzione dragonborn è in italiano figlio del drago o nato dal drago...dragon drago born nato....
magari diro una cazzata... ma alla fine di oblivion nn si diventa... cavaliere del drago o una cosa simile ??? che ti danno armatura d'oro ecc ecc ???
Non mi posso accontentare di così poco, ho bisogno di qualche screen sui personaggi o sull'ambientazione o qualche info sulla trama... cavolo non resisto...
ma comunque altre informazioni dovrebbero essere rilasciate all'interno di questo numero, o sbaglio?
Grande Neural!! Cmq è vero, crear una nuova lingua non è semplice, Tolkien l'ha fatto..ma era un professorore con contro-bilanceri. Ho grosse aspettative da sto titolo, sarà per via della saga,del genere ma anche della Software house che lo sviluppa. Yeah
Si infatti era stata la prima traduzione che gli avevo dato... poi mi è venuta in mente l'espressione "airborn" e ho pensato che avrebbe potuto essere più calzante, ma certo è possibile anche che fosse inteso come "figlio del drago". Speriamo che GI spieghi meglio la cosa, comunque ho aggiunto la tua nota nella news, per dovuta completezza
In ogni modo, questo titolo inizia già alla grande... già il fatto che abbiano creato una nuova lingua la dice lunga sul livello di maniacalità che stanno mettendo nella creazione del gioco!
Beh, Dragonborn potrebbe esser tradotto anche come 'nato dal drago'...mmm...sto gioco sta iniziando ad intrigarmi. La saga di Elders Scrolls è davvero bella,mi spiace solo non aver mai giocato al primo
Mio al DayOne questo gioco