Catherine: some info on dubbing in English
Thanks to Michelle Ruff, interviewed by Siliconera, we learn that as far as the animations, the location will benefit from the lip-synching in English: this detail is pretty important if you count the importance of the characters in the game and if we count that many locations do not use this technique in the dubbing.
"I had to match with the basic timing in the scenes but the mouth of Katherine was busy for my performance in some of these scenes," so said the voice actress who continued: "In some of them, she was already busy and I I had to synchronize my interpretation. "
Atlus seems that you are committed as always to provide a remarkable location. Recall that Catherine will arrive in America during the summer, and for now has not yet been announced European output.